Hizmetlerimiz

Firmamiz aşagıdaki alanlarda faaliyet göstermektedir:

  1. HER DİLDE YEMİNLİ TERCÜME VE SİMULTANE TERCÜME DANIŞMANLIĞI
  2. SIMÜLTANE TERCÜME HİZMETİ
  3. AVUSTURALYAYA GÖÇMENLİK DANIŞMANLIĞI

 

1-HER DİLDE YEMİNLİ TERCÜME VE SİMULTANE TERCÜME DANISMANLIĞI : Tercüme sadece dil bilmek değildir. Tercüme aynı zamanda geniş bir genel kültür ve tercüme tekniğini de bilmeyi gerektirir. Kısaca tercüme bilgi, tecrübe, genel kültür ve dilin bileşiminden oluşan bir yazarlık faaliyetidir. Nasıl her Türkçe bilen bir roman yazamıyorsa, her dil bilende tercüme yapamaz. Ticari çeviri: ticari dokümanlar, sözleşmeler, teklifler, bankacılık, finans işlemleri, ihaleler, uluslararası taahhütler, raporlar, fizibiliteler, toplantı tutanakları, arastırmalar v.b Teknik çeviri: üretim ve imalatla ilgili kullanma-bakım-yapım-onarım kılavuzları, servis kılavuzları, üretim, imalat asamasını kapsayan tüm evrak tercümeleri, fizibilite ve hakedis raporlari teknolojik ve endüstriyel ürün, makine ve cihazlarin kataloglari, kullanim kilavuzlari, servis ve bakim kitapçiklari, eğitim materyalleri vb. Hukuki tercüme: büyük bir titizlik ve uzmanlik gerektirir. Mahkeme Kararlari, Hukuki Yazismalar, Sözlesmeler, Patent Basvurulari, Beyannameler, Is Teklif ve Sözlesmeleri, Vekâletnameler, Isçi - Isveren Iliskileriyle ilgili belgeler ve diğer her çesit kanuni belgelerin tercümesidir. Tercümeler Elektronik posta yoluyla, disket veya CD ortaminda, belge çiktisi seklinde veya- noter tasdikli Yeminli tercüman onayli ve TUNCA TERCÜME kaseli, olarak teslim edilir. Kurumsal Sürekli çeviri ve tercüme hizmeti almasi gereken müsterilerimize uygulanmakta olan kurumsal üyelik müsteri ve TUNCA TERCÜME arasinda yillik olarak yapilan Isbirliği sözlesmesi çerçevesinde ele alinmaktadir. Bu uygulama ile sözlesme yapilmis olan firmalara uygun ödeme kosullari ve yoğun is temposu içerisinde sözlesmeli müsterilere öncelik taninmaktadir. Sürekli çeviri islemleri olan firma ve sirketlere zaman ve kalite açisindan yardimci olma düsüncesiyle olusturmus olduğumuz bu sistem çerçevesinde kurumsal üyelerimizin arasina katilip, detayli avantajlarindan haberdar olmak için bizi arayiniz. Ücretlerimiz pek çok değisken faktöre bağli olduğu için her müsterimize hatta her projeye göre farklilasabilmektedir. Metnin uzunluğu, daha önce benzerlerinin yapilmis olmasi, metin içi tekrarlarin, talep edilen teslimat süresi, vb. pek çok değisken fiyatlarimizi etkiler. Bu yüzden kaynak metnin tamaminin kurumumuzca incelenmesi çoğunlukla rekabetçi ve akilci fiyatlandirmamiza yardimci olur. Ayrica yillik anlasmayla çalisilan firma ve kurumlara birçok avantaj ve ödeme kolayliği sağlanir. Gerek kurumsal, gerekse bireysel hizmetlerimiz, yüksek kalite ve uygun fiyat anlayisiyla sağlanmaktadir. Buradaki en önemli etken, firmamizin bünyesinde profesyonel, deneyimli ve uzman bir kadro barindiriyor olmasidir. Toplu islerinizde bizimle önceden iletisim kurarak özel fiyat tekliflerimizden faydalanabilirsiniz. Fiyatlandirmada asil belge değil, çeviri çiktisi üzerinden 1 sayfa için 1000 karakter esas alinir. Sözcük sayimi, Microsoft Word ofis programindaki sözcük sayim komutu sonucuna dayanir. Müsterilerimiz tarafindan kontrol edilmesi son derece kolay olan bu yöntemin en sağlikli ücretlendirme yöntemi olduğuna inaniyoruz. Yapilacak tercümelerinizi bize internet, faks vb. sekillerde göndermeniz sonrasinda müsteri temsilcilerimiz sizlerle temasa geçerek fiyatlandirma ile ilgili sizleri bilgilendirecektir.